「那找鎖匠好了」,在找不到房東、室友時,這是下一個選項。
記得接近Queens Blvd.有一家賣皮鞋的店家也有賣鎖頭,猜想他們應該也有打鑰匙、開鎖的技術,於是就用跑的去了。到了店面之後,店老闆說今天不巧只有他一個人顧店,會開鎖的鎖匠不在,不能幫我。聽到這壞消息後,我便像無頭蒼蠅一般亂撞,遇到店家就近去問哪裡有鎖匠,很不幸,答案都一樣是「不知道」。是啊,怎麼會有人知道呢?這是個家庭為主要組成的社群,沒帶鑰匙,請家人開就好了,不需要鎖匠。
在四處碰壁之後,安全時間也所剩不多了,跑回小公寓,就跟媽媽與Peter說決定打911,請消防隊解決。
這是最後一個選項。我再次出門,往記憶中有公共電話的107街跑。沒記錯,確實有公共電話兩台。打911不需要投幣,在雙手顫抖的播完號之後,結結巴巴的敘述了狀況;還強調,並沒有燒起來(not burning),但因為我把自己鎖在門外,沒辦法進門關爐火,亟需消防隊幫忙。打完電話之後,我就乖乖到公寓大門口等待,打算消防隊一來,就直接帶他們上樓。
一轉眼,消防車與一組全副武裝的人員就到了。領他們到家門口時,一個拿斧頭、一個拿鐵鎚,準備破門而入。我見情況不對正要開口阻止時,對講機傳來訊息,指示不要破門而入(Do not force the door)。同樓層的鄰居聽到警笛、大批人馬的腳步聲紛紛開門一探究竟。隔壁的薩克斯風先生在了解狀況之後,跟消防隊員說,客廳有個門可以通往室外封閉的公共空間;到公共空間之後,可以從廚房的窗戶進去廚房,不用跟正門過不去。說完,這位思路清晰的好心的鄰居就開門借道,引領消防隊員出去找廚房窗戶了。
對面的阿姨也出來了,了解狀況後問我:「你身上有信用卡、提款卡之類的東西嗎?這門鎖不複雜,可以用塑膠卡片解開。」才說完,就進門拿了一張商店的會員卡,幫我把門開了。我們母子女三人與消防人員從正門進去時,跟著薩克斯風先生的那組人,也已經從廚房的窗戶伸手進去把爐火給關了。危機解除!
「好香唷,應該燉好可以吃了」,其中一個隊員說。那時候因為鬆了一口氣,滷牛肉聞起來還真是香得不得了。
大批消防隊員離開之後,我們三人才想到應該包個紅包謝謝人家。不過中西文化不同,說不定我們包了,人家會覺得困擾,感到不知所措也說不定。對面的阿姨看我是外國人又貌似小朋友,就進門拿了張紙把自己的姓名電話寫給了我。阿姨沒說給我電話是為了幫助我,讓我多個聯絡人,也沒教訓我少根筋,只是很有風度的提供資訊。這跟台灣的「長輩文化」相當不同,讓我印象深刻。
當時的我以為這件事情就這樣落幕了,沒想到在不久的將來,還會因為這事跟刺青少東交手。
[待續]

哇,鎖用一張會員卡就可以開,不就代表小偷可以很容易進來+_+
所以我們有加裝另外兩個鎖啊~那個基本鎖是不夠用的。 XDD
i live in New york right now and I am a student from Taiwan. is there any advice about where to go for sight seeing or where to eat sea food? List ten things you must do when you were in New York. and five things you Mustnt do in New york . Ok? Thanks a lot.
Well, I would suggest that you read Michelin Green Guide. It is a great guide for both tourists and the local. I would say one must NOT use imperative while speaking to people. >"< Enjoy the city, and best of luck.